Próxima presentación de una nueva traducción al inglés de Nahch al-balaga en Qom

Dos eruditos iraníes han terminado una nueva traducción al inglés del Nahch al-balaga.

Próxima presentación de una nueva traducción al inglés de Nahch al-balaga en Qom

Hojjat-ol-Islam Behruz Foroutan y Seyyed Hosein Marashi acaban de completar la traducción que pronto se publicará.

El Hojjat-ol-Islam Foroutan que habló con IQNA declaró que se le ocurrió la idea de una nueva traducción del Nahy ol-Balaqa mientras traducía el Sagrado Corán al inglés.

Así, una vez finalizada la traducción del Corán después de años de trabajo, publicado en seis volúmenes junto con un tafsir (interpretación y comentario) también en inglés, intentó traducir el Nahch al-balaga.

Más tarde, Marashi, que había colaborado en la redacción de la traducción del Corán, también se unió a él para el nuevo trabajo. Foroutan agregó que se necesitaron 4 años para completar la traducción.

El trabajo pronto será presentado y publicado en la ciudad de Qom.

El Nahj ol-Balaqa es una colección de sermones, preceptos, oraciones, epístolas y aforismos del Imam Ali ibn Abu Talib (que la paz sea con él), yerno y primo del Profeta Muhammad (que Dios lo bendiga a él y a su familia). ), así como la primera persona que abrazó el Islam después de la invitación del Profeta y primer Imam de la tradición islámica chiíta.

El trabajo fue recopilado y compilado por primera vez por Seyyed al-Sharif al-Radhi hace unos mil años.

Fuente: es.shafaqna.com